204 Archivum Lithuanicum 2
jas ne autorius, vertimas remiasi kito kraðto medþiaga. Reikia turëti galvoje ir tai,
kad tikybinius tekstus stengtasi versti beveik paþodþiui. Tuo metu, kai Maþvydas
studijavo Karaliauèiuje ir rengë savo katekizmà, Prûsijoje kelerius metus virë karðta
diskusija dël katekizmø vertimo tikslumo
20
. Buvo ginèijamasi ne tik dël kalbos, bet
ir dël teologiniø dalykø: kalbos ir turinio aspektai buvo labai glaudþiai siejami.
Neabejotina, kad Maþvydas vykusià audringà polemikà þinojo jis sutiko su dauge-
liu kritiniø Jano Maleckio pastabø, pasakytø dël kiek laisviau iðversto Jano Seklucia-
no katekizmo (1545). Maþvydas nuo ðio savo ðaltinio nutolo bûtent tose vietose,
kurias kritikavo Maleckis
21
.
Kalbëdama apie Maþvydo Katekizmà, autorë nevartoja þodþiø originalai, o vadina
juos prototipais: ji pamini Sekluciano (1545), Maleckio (1546), Jodoko Willicho (1542)
ir Georgo Sauromanno (1529) katekizmus bei keletà giesmiø ðaltiniø (p. 232). Ta-
èiau gretimame puslapyje, remdamasi kunigo Gottfriedo Schneiderio straipsniu
22
,
Lukðaitë nurodo dar vienà prototipà, jos nuomone, pagrindiná:
Pati pirmosios lietuviðkos knygos struktûra artimiausia Ph. Melanchtono katekiz-
mo sampratai. Galima daryti iðvadà, kad pagrindinis pirmosios lietuviðkos knygos
prototipas buvo Ph. Melanchtono katekizmas (juo rëmësi ir Seklucjanas), kuriuo
M. Maþvydas naudojosi be tarpininkø (p. 233).
Pirmiausia reikëtø atkreipti dëmesá á tai, kad Neumannas (1941, 7376) yra
paneigæs ankstesnæ Warmiñskio nuomonæ, jog Seklucianas rëmæsis Melanchtono
katekizmais. Antra, kyla klausimas, kas ið tikrøjø yra tie Maþvydo Katekizmo pro-
totipai ir kaip buvo sudarinëjama pirmoji lietuviðka knyga. Kas ir kada nustatë, kad
Melanchtono katekizmu Maþvydas naudojosi be tarpininkø?
Þvilgsnis krypsta á Schneiderio straipsná apie Reformacijos laikø katekizmus.
Kadangi tai duoda pagrindo tokioms iðvadoms apie pirmàjà lietuviðkà knygà da-
ryti, prie jo tenka sustoti ilgëliau. Kokia analizë èia atlikta?
Schneiderio straipsnyje nagrinëjami sisteminës teologijos klausimai. Maþvydo
katekizmà autorius pirmiausia lygina su Liuterio Maþuoju katekizmu ir domisi, kuo
jie teologijos bei struktûros poþiûriu panaðûs ir kuo skiriasi. Antai autorius teigia:
ketvirtoje pagrindinëje Maþvydo katekizmo dalyje apie krikðtà ir ðventàjà vakarienæ
autorius naudojasi Liuterio aiðkinimais. Jis cituoja Liuterio atsakymus, bet tik tai, kas,
jo nuomone, yra svarbiausia. Be abejo, tai yra svarbiausios Liuterio mokymo citatos.
Jos yra iðverstos, bet pasirinktos autoriaus sprendimu (Schneider 1998, 78).
20Friedrich Wilhelm Neumann, Studien zum
polnischen frühreformatorischen Schrifttum 1.
Die Katechismen von 1545 und 1546 und die
Polemik zwischen Seklucyan und Maletius,
Leipzig: Markert & Petters Verlag, 1941,
5272.
21Christian Stang, Die Sprache des litauischen
Katechismus von Maþvydas, Oslo: I Kom-
misjon Hos Jacob Dybward, 1929, 6, 179.
Maþvydas vertë bûtent taip, kaip siûlë
versti ir vertë pats Maleckis. Ar Maþvydas
atsiþvelgë á þodinæ polemikà, ar á Maleckio
katekizmà, dar nëra aiðku, bet greièiausiai
jam turëjo átakos ir viena, ir kita.
22Gottfried Schneider, Reformacijos laikø
katekizmai ir Martyno Maþvydo 1547 m.
katekizmas, Renesanso ir reformos átaka
Maþajai Lietuvai. Mokslinës konferencijos me-
dþiaga, Klaipëda: Klaipëdos universiteto
leidykla, 1998, 7480.
Komentarze do niniejszej Instrukcji